Apostilla de la Haya en documentos emitidos en Rumanía y España Apostila de la Haga pe documentele emise în Romania și Spania

Apostilla de la Haya en documentos emitidos en Rumanía y España

Tabla de contenidos

Cuando se trata de la legalización y traducción de documentos para su uso entre Rumania y España, es esencial comprender los procedimientos específicos que deben seguirse. Tanto si se trata de documentos rumanos para su presentación en España como de documentos españoles para su uso en Rumania, el proceso de apostilla y traducción jurada es crucial para garantizar la validez y reconocimiento de algunos documentos en ambos países. En este artículo, analizaremos las consideraciones clave que se deben tener en cuenta para la apostilla en los documentos emitidos en Rumanía.

Que es la apostilla de la Haya

La apostilla de La Haya es un trámite que simplifica la legalización de documentos públicos. Concretamente, se trata de una hoja que se adjunta a los documentos públicos, la cual es sellada y firmada por la autoridad competente.

La Apostilla de La Haya no tiene una fecha de caducidad específica. Sin embargo, si el documento al que se adjunta la apostilla tiene una fecha de vencimiento, esta también se aplicará a la legalización.

Apostilla de la Haya en documentos emitidos en Rumanía

La Apostilla de la Haya es un procedimiento esencial para validar la autenticidad de ciertos documentos rumanos en el extranjero. Este proceso simplificado garantiza su reconocimiento internacional sin la necesidad de trámites adicionales de legalización.

Que documentos se pueden apostillar

Los documentos susceptibles de apostilla son aquellos de carácter público, es decir, aquellos emitidos o autenticados por una autoridad pública o un funcionario público. Estos pueden abarcar una amplia gama, desde documentos notariales como poderes, contratos y declaraciones, hasta documentos judiciales como sentencias y certificados de antecedentes penales, así como documentos administrativos como certificados fiscales y profesionales, documentos académicos, traducciones, e incluso documentos médicos como certificados y altas hospitalarias. Además, se incluyen los certificados de estado civil, como los de nacimiento, matrimonio y defunción, junto con otros documentos relacionados con ceremonias como bautizos y matrimonios religiosos, y otros similares.

Que documentos rumanos no necesitan la apostilla de la Haya en España

Las regulaciones de la Unión Europea concernientes a los documentos públicos simplifican los procedimientos y establecen directrices para las autoridades al tramitar documentos emitidos en otro país miembro de la UE (Reglamento (UE) 2016/1191). Al presentar un documento oficial, emitido en Rumanía, país miembro de la UE ante las autoridades españolas, estas deben aceptarlo sin necesidad de contar con una apostilla que certifique su autenticidad. 

Estas normas de la UE se aplican a una variedad de documentos, incluyendo:

  • Certificados de nacimiento.
  • Actas de Matrimonio.
  • Certificados de defunción.
  • Documentos académicos.
  • Documentos expedidos por los agentes diplomáticos o consulares.


Nota: En Los documentos en rumano emitidos en Republica de Moldavia, al no ser esta miembro de la UE, es obligatoria la Apostilla de la Haya para su reconocimiento en España.

Que documentos no se pueden apostillar

La apostilla de los documentos se lleva a cabo únicamente sobre los documentos originales, con la excepción Carta de Identidad rumana, el pasaporte o libro de familia. En estos casos particulares, se aplica sobre una copia notarial del documento original.

Quien pone la apostilla de la Haya

La Apostilla de la Haya es un proceso que debe realizarse en el país de origen del documento. Cada nación firmante del Convenio de la Haya tiene la competencia exclusiva para apostillar los documentos emitidos dentro de su territorio. Por lo tanto, los documentos provenientes de Rumanía, como los certificados de nacimiento o matrimonio, deben ser apostillados allí o a través del Consulado de Rumanía en España.

En Rumanía, las autoridades competentes para aplicar la apostilla son las Cámaras de Notarios Públicos, los Tribunales y la Institución del Prefecto, dependiendo del tipo de documento. Este servicio puede ser solicitado directamente en la Prefectura correspondiente por el cónyuge o un pariente hasta el segundo grado de consanguinidad con el titular del documento, sin necesidad de un poder especial. En estas circunstancias, la persona puede obtener la apostilla del documento en Rumanía sin tener que viajar o recurrir a la intermediación del Consulado.

Traducción jurada de la apostilla de la Haya

Si cuentas con un documento apostillado, es recomendable traducirlo en su totalidad. Por ejemplo, si posees una sentencia de divorcio acompañada de una Apostilla, lo ideal es traducir el documento completo. De esta manera, añades información de seguridad, lo que refuerza la autenticidad y la validez del documento presentado.

Conclusión

En conclusión, al tratar con documentos emitidos en Rumanía, es crucial entender los procedimientos específicos de apostilla y traducción jurada para su correcta presentación en España. La Apostilla de la Haya simplifica la legalización de documentos públicos, mientras que las normas de la UE eliminan la necesidad de apostillar ciertos documentos para su uso entre países miembros. Es fundamental conocer qué documentos requieren o no requieren apostilla, así como quién tiene la autoridad para aplicarla. Además, es recomendable traducir completamente los documentos apostillados para reforzar su autenticidad y validez al presentarlos ante las autoridades pertinentes.

Con más de una década de dedicación, en Traduceri Madrid hemos acumulado una sólida experiencia en la traducción de documentos apostillados. 

Confíe en nuestra experiencia y profesionalismo para obtener traducciones juradas de rumano de sus documentos apostillados. Pide presupuesto sin compromiso y contacta con TraduceriMadrid para cualquier consulta o sugerencia.

Otros post que podrían interesarte