Traducción de Documentos Judiciales

Cuando se trata de la traducción de documentos judiciales, la precisión y la rapidez son cruciales. En Traduceri, te ofrecemos traducciones detalladas y fieles de tus documentos legales. Solicita tu presupuesto hoy y recibe una respuesta en menos de 24 horas, asegurando que tus necesidades legales se manejen con la máxima profesionalidad y dentro de tus plazos requeridos.

documentos emitidos por tribunales y juzgados

¿En qué consiste la traducción de documentos judiciales?

En nuestro trabajo, nos especializamos en la traducción jurada de documentos judiciales requeridos tanto en procedimientos judiciales como también en trámites administrativos derivados de estos. Esto incluye contratos, escrituras, poderes y sentencias de todo tipo emitidos por tribunales y juzgados.

Entre los documentos más solicitados por nuestros clientes se encuentran la traducción de sentencias y acuerdos de divorcio, tanto emitidos en Rumania para trámites administrativos y procedimientos judiciales en España, como las sentencias emitidas en España para su reconocimiento en Rumanía. Es fundamental que la traducción de estos documentos sea precisa y fiel al original, garantizando la comprensión de cada decisión y consideración legal incluida en el texto.

Nuestro equipo de traductores jurados de documentos judiciales se asegura de que cada traducción sea completamente precisa y cumpla con los más altos estándares de calidad. Esto es crucial para evitar errores, malentendidos u omisiones que puedan afectar negativamente a los procesos judiciales.

¿Cómo realizamos la traducción jurada de los documentos judiciales?

Con nuestro proceso simplificado de traducción de documentos judiciales, nuestros clientes pueden enviar digitalmente sus documentos emitidos por juzgados o tribunales, así como aquellos que necesitan traducir para su presentación en los mismos, desde cualquier lugar de España.

No es necesario realizar desplazamientos, ya que pueden seguir estos sencillos pasos para hacerlo:

Envío de Documentación

Nuestro proceso de traducción jurada de documentos judiciales comienza cuando nuestros clientes envían la documentación relevante a través de nuestro formulario de contacto.

Es importante que la documentación sea legible, completa y que incluya los reversos de los documentos. Indique también en este paso si tienes una fecha límite para presentar las traducciones.

Recepción y Evaluación

Cuando recibimos la documentación para traducir, la sometemos a una evaluación exhaustiva por parte de nuestro equipo. En el menor plazo posible, le ofreceremos un presupuesto detallado y le informaremos sobre el tiempo estimado necesario para completar la traducción.

Traducción Jurada

Una vez que haya aceptado tanto el presupuesto como el plazo de entrega, nuestros traductores jurados de documentos judiciales se encargarán de llevar a cabo las traducciones. Cada documento será meticulosamente traducido, revisado, firmado y sellado conforme a la normativa vigente.

En función de las particularidades de su caso, podemos proporcionarle las traducciones escaneadas por correo electrónico antes de enviarlas físicamente mediante mensajería o correo certificado.

Envío Seguro

Una vez finalizadas las traducciones de los documentos judiciales, nos encargamos de enviarlas sin coste adicional a cualquier lugar dentro de España. Asimismo, le facilitamos un número de seguimiento para que pueda rastrear el envío de sus documentos y tenga la certeza de que llegarán de manera segura y puntual a su destino.

Este método garantiza la calidad y efectividad en la traducción de sus documentos legales, asegurando que cumplan con los requisitos necesarios para sus gestiones ante las autoridades pertinentes.

Tipos de documentos judiciales que más traducimos

En Traduceri Madrid, acumulamos más de una década de experiencia en la traducción legal jurada de diversos documentos como demandas judiciales, sentencias o convenios reguladores, siendo por igual tanto documentos emitidos en España como en Rumania.

documentos emitidos por tribunales y juzgados 2

¿Quién puede hacer la traducción jurada de los documentos jurídicos?

Dependiendo de si la traducción debe ser presentada en Rumania, en los Consulados de Rumania en España o en las administraciones españolas, se requiere que sea realizada por un traductor jurado de rumano habilitado por el MAEUEC o por un traductor autorizado por el Ministerio de Justicia de Rumania, quien, en los casos en que la traducción deba presentarse en un Consulado, debe estar debidamente inscrito en el mismo. Esto nos lleva a dos casos más comunes:

  • Traducciones juradas del rumano al español para su presentación ante organismos oficiales en España. Estas deben ser realizadas por un traductor jurado de rumano habilitado por el MAEUEC y no requieren de ninguna legalización adicional.
  • Traducciones juradas del español al rumano. Estas deben ser realizadas por un traductor jurado autorizado por el Ministerio de Justicia, y posteriormente deben ser legalizadas por el Consulado de Rumania en España o por un notario en Rumania. Alternativamente, estas traducciones pueden ser realizadas por un traductor jurado de rumano habilitado por el MAEUEC, pero luego deben ser apostilladas para ser válidas en Rumania.

 

Es importante destacar que en el equipo de Traduceri Madrid contamos con traductores habilitados tanto por el MAEUEC de España como por el Ministerio de Justicia de Rumania, garantizando así la calidad y validez legal de nuestras traducciones en ambos países.

Contacta con nosotros

¿Necesitas una traducción jurada, una traducción simple o un servicio relacionado? Envíanos tu consulta y nos pondremos en contacto contigo en la mayor brevedad posible

Traductores jurados y autorizados, habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAEUEC) de España y el Ministerio de Justicia (MJ) de Rumanía.

Que opinan nuestros clientes

Fufezan Robert
Leer más
Rápido y preciso. Recibí las traducciones dentro del plazo que solicité. ¡Recomiendo!
Timita Ilie
Leer más
Plazos de entrega muy rápidos, excelente comunicación y precios decentes. Cualquier traducción que tenga que hacer, la hago sólo con ellos y, más que eso, los recomiendo a todo aquel que necesite dicho servicio.
Daniel Tarazaga
Leer más
Le envié los documentos por WhatsApp a través de la web y Laura me envió al cabo de unos minutos el presupuesto y el tiempo fue inferior al requerido. Recomiendo sus servicios.
Ionela Ispas
Leer más
Muy buen trato y muy amables todos ... En especial la señora Laura un encanto 😊recomiendo 100%
Javier Nieto
Leer más
Gran agencia para traducciones de documentos rumanos. Son útiles, precisos y eficientes. Les agradezco su rápido y excelente servicio. Sólo puedo recomendarlos a todos.